31. 10. - Dan reformacije
Pozdravljeni! Na današnji praznični dan sem se odločila, da se bom oglasila z novo objavo na tem blogu. Res je - Slovenci smo pred nekaj leti vrinili med svoje običaje, da se na ta dan praznuje Halloween ali po naše noč čarovnic 🧙♀️, a žal smo vendarle pozabili, da imamo na ta dan tudi mi poseben praznik. To je dan reformacije.
Verjamem, da ste se v šoli učili o gospodu Martinu Luthru, ki je leta 1517, torej na začetku šestnajstega stoletja, v nemškem mestu Wittenberg na vrata cerkve pribil 95 tez, ki so pozivale k drugačnemu delovanju katoliške cerkve. Ni dovoljeval, da se bi cerkev postavljala pred državo, spodbujal pa je, da bi moral vsak vernik brati Sveto pismo v svojem maternem jeziku.
Ta praznik pa ni pomemben samo zaradi Martina Luthra, vendar je tudi pomemben glede razvoja našega maternega jezika. Slovenščine. Leta 1550 je prvo tiskano knjigo na Slovnicaenskem z naslovom Katekizem izdal Primož Trubar. V njej nas je prvič poimenovali z nazivom Slovenci. Njegova naslednja knjiga, ki nosi naslov Abecednik pa je ugledala luč sveta še istega leta. Zato Primoža Trubarja med drugim štejemo tudi med najpomembnejše predstavnike reformacije pri nas.
Ker se je z izidom teh dveh knjig začel širiti tudi naš knjižni jezik, so kmalu zatem luč sveta ugledale še slovnica Zimske urice Adama Bohoriča {1584) in Otročja biblija Sebastijana Krelja (1566). V sklopu reformacije, če se seveda lahko tako izrazim, pa smo dobili tudi prvi prevod Svetega pisma v slovenski jezik, ki ga leta 1583 prevedel Jurij Dalmatin.
No, s tem zaključujem to objavo. Upam, da pri branju niste imeli prevelikega občutka, da ste pri pouku slovenščine, a vendar upam, da ste se ob tem kaj naučili ali pa vseeno malce utrdili svoje znanje.
Lep preostanek tega prazničnega dneva Vam želim.
Tamara Belec
Verjamem, da ste se v šoli učili o gospodu Martinu Luthru, ki je leta 1517, torej na začetku šestnajstega stoletja, v nemškem mestu Wittenberg na vrata cerkve pribil 95 tez, ki so pozivale k drugačnemu delovanju katoliške cerkve. Ni dovoljeval, da se bi cerkev postavljala pred državo, spodbujal pa je, da bi moral vsak vernik brati Sveto pismo v svojem maternem jeziku.
![]() |
Martin Luther Vir slike: Wikipedia |
Ta praznik pa ni pomemben samo zaradi Martina Luthra, vendar je tudi pomemben glede razvoja našega maternega jezika. Slovenščine. Leta 1550 je prvo tiskano knjigo na Slovnicaenskem z naslovom Katekizem izdal Primož Trubar. V njej nas je prvič poimenovali z nazivom Slovenci. Njegova naslednja knjiga, ki nosi naslov Abecednik pa je ugledala luč sveta še istega leta. Zato Primoža Trubarja med drugim štejemo tudi med najpomembnejše predstavnike reformacije pri nas.
![]() |
Primož Trubar Vir slike: Wikipedija |
Ker se je z izidom teh dveh knjig začel širiti tudi naš knjižni jezik, so kmalu zatem luč sveta ugledale še slovnica Zimske urice Adama Bohoriča {1584) in Otročja biblija Sebastijana Krelja (1566). V sklopu reformacije, če se seveda lahko tako izrazim, pa smo dobili tudi prvi prevod Svetega pisma v slovenski jezik, ki ga leta 1583 prevedel Jurij Dalmatin.
![]() |
Adam Bohorič Vir slike: Wikipedija |
![]() |
Jurij Dalmatin Vir slike: RTVSlo |
No, s tem zaključujem to objavo. Upam, da pri branju niste imeli prevelikega občutka, da ste pri pouku slovenščine, a vendar upam, da ste se ob tem kaj naučili ali pa vseeno malce utrdili svoje znanje.
Lep preostanek tega prazničnega dneva Vam želim.
Tamara Belec
Komentarji
Objavite komentar